Afrikaans translation

The Difference Between Speaking a Language and Translating It

The Difference Between Speaking a Language and Translating It (A language graduate’s perspective) The differences between speaking a language and translating it are countless. My job, passion and intimate relationship with the language industry have led me to realise that the differences between speaking a language and translating it are countless. Naturally, depending on the […]

The Difference Between Speaking a Language and Translating It Read More »

When Mist Becomes Manure – Professional translation could save your brand

Clairol, the hair products company, introduced the Mist Stick curling iron a few years back. While the product sold well around the world, sales came to a grinding halt in Germany – ‘Mist’ of course being German for ‘manure’. Cue toothpaste was introduced to the French market by Colgate, sharing its name with that of

When Mist Becomes Manure – Professional translation could save your brand Read More »

Lost in Translation?

In South Africa, our cultural diversity is one of our greatest assets. We are a fascinating mish-mash of people with an amazing and diverse set of languages to match. As our democracy evolves and we embrace our diversity these languages have come to the forefront of both business and education. Schoolbooks are regularly translated into

Lost in Translation? Read More »